UFO SCEPTICISME
Avertissement : UFO SCEPTICISME est un forum indépendant de toute association, groupe, structure, traitant du phénomène ovni.

Son administration se démarque et condamne fermement les activités prosélytes de partisans d'hypothèses exotiques non testables, non vérifiables à propos des PAN.

Avant l'inscription, merci de lire le règlement de l'hébergeur et le règlement particulier du forum. Pour cela, voir la rubrique "A lire avant de s'inscrire ou de poster".

Aucune inscription n'est plus acceptée sans l'adresse mail du fournisseur d'accès internet. Les adresses mail restent totalement confidentielles.

Pour que l'inscription soit pérenne, le nouvel inscrit doit poster au moins un message dans les 8 jours après la validation de celle-ci.

Le forum UFO SCEPTICISME privilégie la participation par rapport au nombre d'inscrits.

UFO SCEPTICISME

UFOLOGIE ET SCEPTICISME


Vous n'êtes pas connecté. Connectez-vous ou enregistrez-vous

UFO SCEPTICISME  » ARCHEOVNI » Le papyrus Tulli

Le papyrus Tulli

Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  Suivant

Aller en bas  Message [Page 3 sur 8]

51 Re: Le papyrus Tulli le 28.10.13 10:36

oncle dom

oncle dom
nablator a écrit:
oncle dom a écrit:13 €, port compris
A condition d'habiter en Italie. Sad
"Spedizione verso: Italia"
Ma che disastro!

http://oncle-dom.fr/index.htm

52 Re: Le papyrus Tulli le 28.10.13 10:44

nablator

nablator
Administration
Administration
oncle dom a écrit:Ma che disastro!
J'ai demandé au vendeur... Quel suspense ! farao

http://nabbed.unblog.fr/

53 Re: Le papyrus Tulli le 28.10.13 15:05

PhD Smith

PhD Smith
Modération
Modération
il est dit sur le site Ebay du vendeur que celui-ci n'accepte pas les retours.


_________________
Praedicator veredicus, inquisitor intrepidus, doctor egregius

54 Re: Le papyrus Tulli le 28.10.13 17:55

nablator

nablator
Administration
Administration
PhD Smith a écrit:il est dit sur le site Ebay du vendeur que celui-ci n'accepte pas les retours.
Faudrait déjà qu'il accepte les envois (en France). Smile

http://nabbed.unblog.fr/

55 Re: Le papyrus Tulli le 28.10.13 20:22

NEMROD34

NEMROD34
Modération
Modération
E pericoloso sporgersi, pizzas taguillatelli amazzarre di gatto!


A ben si appiglia, chi ben si consiglia, a chi ha cervello, non manca cappello  , a porta aperta, anche il giusto vi pecca, cane scottato dall'acqua calda teme la fredda, di notte tutti i gatti sono bigi, e’ meglio esser capo di gatta, che coda di leone, non svegliare il can che dorme, quando il gatto non c'è, i topi ballano, y tutti chianti quanti...     

lol! 


_________________
NEMROD34 S.A.R.L de démolition minutieuse de foutaises.
Siret : 123456789
Capital: 3 millions de brouzoufs
Certifié sans chat (iso 21122012).

56 Re: Le papyrus Tulli le 28.10.13 20:53

Patrice

Patrice
Administration
Administration
Oh mamma! Insopportabile!

Cool 

http://ufo-scepticisme.forumactif.com

57 Re: Le papyrus Tulli le 28.10.13 23:47

PhD Smith

PhD Smith
Modération
Modération


_________________
Praedicator veredicus, inquisitor intrepidus, doctor egregius

58 Re: Le papyrus Tulli le 29.10.13 0:01

oncle dom

oncle dom
      mettrait en vente "les mémoires d'un extraterrestre", que ça nous serait bien égal. C'est Clypeus qui nous intéresse.

http://oncle-dom.fr/index.htm

59 Re: Le papyrus Tulli le 29.10.13 11:31

nablator

nablator
Administration
Administration
A propos des erreurs, volontaires ou pas ? Suspect

C'est possible que trois ou quatre hiéroglyphes aient été changés exprès (sans que ce soit une autre manière d'écrire la même chose phonétiquement, ce qui aurait été normal) par rapport à la grammaire de Gardiner pour faire comme si le texte hiératique avait été difficilement lisible et donc mal interprété (il faudrait chercher à quoi correspondent ces hiéroglyphes en hiératique pour voir si les signes sont similaires).

Il y a aussi la gaffe que Drioton n'aurait jamais pu faire selon Franco Brussino, la petite barre verticale qui est placée avant au lieu d'après le disque solaire (Ra).
http://fr.wikipedia.org/wiki/R%C3%AA

http://nabbed.unblog.fr/

60 Re: Le papyrus Tulli le 29.10.13 17:10

nablator

nablator
Administration
Administration
oncle dom a écrit:Mais en fait, il semble qu'on ne parle pas ici, du cœur troublé des scribes, mais du cœur irrité d'Amon Ré, que le Pharaon essaya d'apaiser avec de l'encens.
La traduction (en allemand) d'un "jeune égyptologue" (anonyme) le confirme :
http://www.mysteria3000.de/magazin/neues-vom-tulli-papyrus/

La traduction googlesque en anglais est assez bonne (en français c'est pire comme d'habitude) :
http://translate.google.com/translate?sl=de&tl=en&js=n&prev=_t&hl=en&ie=UTF-8&u=http%3A%2F%2Fwww.mysteria3000.de%2Fmagazin%2Fneues-vom-tulli-papyrus%2F&act=url

http://nabbed.unblog.fr/

61 Re: Le papyrus Tulli le 30.10.13 0:42

nablator

nablator
Administration
Administration






Scanné, passé à l'OCR, corrigé (un peu) et optimisé !

Le PDF peut être téléchargé ici : Storia di un misterioso documento - Il Giornale dei Misteri 4, Luglio 1971

http://nabbed.unblog.fr/

62 Re: Le papyrus Tulli le 30.10.13 1:18

PhD Smith

PhD Smith
Modération
Modération
Donc document reçu ? Merci pour la transcription.


_________________
Praedicator veredicus, inquisitor intrepidus, doctor egregius

63 Re: Le papyrus Tulli le 30.10.13 2:13

nablator

nablator
Administration
Administration
PhD Smith a écrit:Donc document reçu ?
Oui, aujourd'hui. Aussi, l'autre vendeur a accepté. J'investis, moi môssieur. Tôt ou tard ça vaudra une fortune !


En attendant vous pouvez m'appeler Prince Nab de Lator...

http://nabbed.unblog.fr/

64 Re: Le papyrus Tulli le 30.10.13 2:52

PhD Smith

PhD Smith
Modération
Modération
Génial la transcription ! Laughing Voici la traduction à l’arrachée de Boris au directeur du journal des mystères à la fin de l'article:
Boris a écrit:Monsieur le directeur,

Lors du départ à la tête d'une mission archéologique et ethnologique au Maroc, j'ai lu dans votre magazine "Il Giornale dei Misteri" n° 2 ( Avril - mai 1971) , à la page 13, les nouvelles de la publication de matériel supplémentaire sur le soi-disant « papyrus Tulli ».

Sur ce papyrus et ma traduction, on a écrit beaucoup de choses, la plupart du temps avec des données complètement inexactes. Quand je l’ai pu, j'ai fourni les informations correctes, mais ce n'était pas toujours possible comme dans le cas de textes imprimés sans un contact préliminaire avec moi.

Je voudrais éviter, dans ce cas également, la répétition de publication de nouvelles et de données inexactes, même lorsque celles-ci ne sont pas sans fondement : il n'y a aucune trace, par exemple, dans le dit papyrus d'une prétendue « conversation entre le pharaon et membres d'équipage à propos d’un « astronef » ». Le papyrus traite avec beaucoup de similitude de faits météoritiques, mais même s’ils peuvent être interprétées d’autres manières, rien ne peut attester les citations mentionnées ci-dessus. Par ailleurs, la transcription, réalisée en cliché dans votre magazine, est la mauvaise transcription de mon texte paru dans « Doubt » (je pense faite par un auteur américain). Pour ma part j’ai pu avoir en main la transcription du papyrus, réalisée par le professeur Tulli au Caire, fondé sur le travail d’établissement et de comparaison du texte par le Prof. Drioton et c'est sur cette transcription que j’ai fait ma traduction.

Mais le papyrus original, comme le montre une lettre de Mons. Tulli à l'écrivain, est resté au Caire, à partir de l'antiquaire à qui il appartenait et je n'ai jamais pu à en vérifier l'origine. Je tiens donc à éviter la publication de données inexactes, en attendant mes précisions ultérieures que je peux vous envoyer vers le milieu du mois au moment d’être en Italie avant de revenir au Maroc.

En vous remerciant et avec mes salutations distinguées,
Prof. Boris de Rachewiltz
Conclusion de l'article:
Sergio Conti a écrit:
Maintenant, selon certaines rumeurs, il semble que le papyrus Tulli existe réellement et demeure dans une région bien définie de l'Europe et qu'il est détenu par une personne qui n’a pas l’intention de le montrer à quiconque pour des motifs inconnus, parmi lesquels, et il est inutile de les rappeler, il y a certainement aussi les préjugés habituels, qui, fondamentalement, dans l'histoire humaine sont toujours ceux qui entravent tout progrès.
PS du directeur de la publication:
Nous remercions le professeur pour sa lettre en temps opportun et de son intérêt à notre égard et pour tout ce que nous essayons de faire dans l'intérêt de l'ufologie et de la clipeologie en Italie et dans le monde. Nous attendons avec impatience de ses nouvelles que nous ne manquerons pas de faire connaître à travers les numéros successifs de notre magazine. le Directeur


_________________
Praedicator veredicus, inquisitor intrepidus, doctor egregius

65 Re: Le papyrus Tulli le 30.10.13 8:04

oncle dom

oncle dom
nablator a écrit:En attendant vous pouvez m'appeler Prince Nab de Lator...
Et aussi professeur, altesse, puisque dans ce document, le prince s'est mué en professeur.
Mais maintenant nous savons que l'histoire de l'antiquaire et d"E.Drioton vient d'une lettre de Mgr. Gianfranco Nolli de 1969, donc après la publication du rapport Condon.

Ayant personnellement parlé avec le professeur Boris de Rachewiltz (éditeur de ce papyrus), je peux vous dire ce qui suit:
1) le fragment de papyrus, appelé "Papyrus météorologique" ou "PapyrusTulli" n'a jamais appartenu ni au musée, ni à la Bibliothèque du Vatican;
2) Ce papyrus fut vu par le professeur Tulli , en 1934, au Caire, chez l'antiquaire Tano;
3) la transcription de hiératique en hiéroglyphique  a été réalisée (apparemment en totalité) par E. Drioton;
4) Le susnommé E. Drioton exclut que le papyrus avait un caractère «magique», mais décrit la chute d'une météorite;
5) le papyrus ne pouvait être achetés par Tulli, à cause du prix excessif exigé, il est donc possible ou qu'il a été acheté par un particulier, ou par le musée du Caire ou qu'il se trouve toujours chez l'antiquaire ci-dessus. Ce sont les renseignements que je peux fournir. Désolé de ne pouvoirs être utile d'une manière plus concrète, j'offre l'assurance de ma considération la plus sincère.
Cité du Vatican 12 décembre 1969
On pourrait croire que cette lettre prouve que la papirus Tulli a bien été vu chez l'antiquaire Tano en 1934.
Mais en y regardant de plus près, on voit que:
- Mgr Nolli n'a jamais vu le papyrus en question
- La plupart de ce qu'il sait vient de Boris de Rachewiltz.
Et ça change tout. Depuis 1953, De Rachewiltz avait eu tout le temps de bétonner son histoire, tout comme Marius Dewilde avait enrichi la sienne
En attendant, nous nous retrouvons devant deux autres sources: le numéro d'avril 1971 du Giornale des misteri, et les n° 3 et 4 du second semestre 1970 de Clypeus.

http://oncle-dom.fr/index.htm

66 Re: Le papyrus Tulli le 30.10.13 10:56

nablator

nablator
Administration
Administration
PhD Smith a écrit:
Boris a écrit:Mais le papyrus original, comme le montre une lettre de Mons. Tulli à l'écrivain, est resté au Caire,
Cette lettre, que personne n'a vue, à l'écrivain (?) est censée expliquer comment le PPP (Prince, Professeur, Président) Boris savait tout sur le prétendu papyrus d'origine sans l'avoir jamais vu. Dans la première version parue dans Doubt en 1953 le PPP Boris avait omis de mentionner cette back-story encore vérifiable. Mort en 1961, Etienne Drioton ne risquait plus de la contredire en 1969.
http://en.wikipedia.org/wiki/%C3%89tienne_Drioton

http://nabbed.unblog.fr/

67 Re: Le papyrus Tulli le 30.10.13 17:34

PhD Smith

PhD Smith
Modération
Modération
J'ai compris la lettre de Boris à la revue. Sa lettre est remplie de fautes d'orthographe Shocked et il se trompe de personne quand il fait référence à " l'écrivain" et à Tulli. On doit comprendre "Nolli" et non "Tulli", puisque Boris utilise l'abréviation de "Mons." qui correspond à "Monsignore" en italien et point à "Monsieur".
Voici ma correction de ce texte en français
Boris qui se plante dans les noms a écrit:
Monsieur le directeur,

Lors du départ à la tête d'une mission archéologique et ethnologique au Maroc, j'ai lu dans votre magazine "Il Giornale dei Misteri" n° 2 ( Avril - mai 1971) , à la page 13, les nouvelles de la publication de matériel supplémentaire sur le soi-disant « papyrus Tulli ».

Sur ce papyrus et ma traduction, on a écrit beaucoup de choses, la plupart du temps avec des données complètement inexactes. Quand je l’ai pu, j'ai fourni les informations correctes, mais ce n'était pas toujours possible comme dans le cas de textes imprimés sans un contact préliminaire avec moi.

Je voudrais éviter, dans ce cas également, la répétition de publication de nouvelles et de données inexactes, même lorsque celles-ci ne sont pas sans fondement : il n'y a aucune trace, par exemple, dans le dit papyrus d'une prétendue « conversation entre le pharaon et membres d'équipage à propos d’un « astronef » ». Le papyrus traite avec beaucoup de similitude de faits météoritiques, mais même s’ils peuvent être interprétées d’autres manières, rien ne peut attester les citations mentionnées ci-dessus. Par ailleurs, la transcription, réalisée en cliché dans votre magazine, est la mauvaise transcription de mon texte paru dans « Doubt » (je pense faite par un auteur américain). Pour ma part j’ai pu avoir en main la transcription du papyrus, réalisée par le professeur Tulli au Caire, fondé sur le travail d’établissement et de comparaison du texte par le Prof. Drioton et c'est sur cette transcription que j’ai fait ma traduction.

Mais le papyrus original, comme le montre une lettre de Monseigneur  Tulli Nolli à l'écrivain l'Organisation Fortéenne Internationale, est resté au Caire, à partir de l'antiquaire à qui il appartenait et je n'ai jamais pu à en vérifier l'origine. Je tiens donc à éviter la publication de données inexactes, en attendant mes précisions ultérieures que je peux vous envoyer vers le milieu du mois au moment d’être en Italie avant de revenir au Maroc.

En vous remerciant et avec mes salutations distinguées,
Prof. Boris de Rachewiltz
En effet, Drioton ne peut plus dire s'il a vraiment fait un travail d'analyse du papyrus Tulli, travail d'établissement du texte contraire à la déontologie de la profession Very Happy tellement il y a des fautes. On ne peut que croire à la bonne foi de Boris ! La lettre à laquelle Boris fait référence est celle de Nolli en 1969.


_________________
Praedicator veredicus, inquisitor intrepidus, doctor egregius

68 Re: Le papyrus Tulli le 30.10.13 18:02

nablator

nablator
Administration
Administration
PhD Smith a écrit:J'ai compris la lettre de Boris à la revue. Sa lettre est remplie de fautes d'orthographe Shocked et il se trompe de personne quand il fait référence à " l'écrivain" et à Tulli. On doit comprendre "Nolli" et non "Tulli", puisque Boris utilise l'abréviation de "Mons." qui correspond à "Monsignore" en italien et point à "Monsieur".
Ah bon... Bien vu. Jolie tentative d'obfuscation !

Gianfranco Nolli a apparemment émis une opinion beaucoup plus critique (quand ? où ?) :

http://web.archive.org/web/20061014185104/http://www.centrostudifortiani.it/Tulli.htm

Il professor Nolli, nuovo direttore della sezione egizia del Museo Vaticano, sembra avere le idee abbastanza chiare in proposito.

Secondo la sua opinione l’originale del papiro è un falso, con diverse cancellature sospette, e il Tulli, un egittologo non particolarmente preparato, non sarebbe stato in grado di rendersene conto.
Traduction :
Le Professeur Nolli, nouveau directeur de la section égyptienne du Musée du Vatican, semble avoir des idées assez claires à ce sujet.

A son avis, l'original du papyrus est un faux, avec plusieurs effacements suspects, et Tulli, un égyptologue pas particulièrement préparé, n'aurait pas été en mesure de s'en rendre compte.

http://nabbed.unblog.fr/

69 Re: Le papyrus Tulli le 30.10.13 18:17

nablator

nablator
Administration
Administration
nablator a écrit:A propos des erreurs, volontaires ou pas ? Suspect
Selon le wikipédia italien, deux mêmes erreurs de transcription sont présentes dans les premières éditions de la grammaire de Gardiner, confirmant que le PT est postérieur. Je n'ai pas pu le vérifier.

http://it.wikipedia.org/wiki/Papiro_Tulli

Ce point important ne se trouve pas dans l'analyse de Franco Brussino et il n'y a pas de source.

http://nabbed.unblog.fr/

70 Re: Le papyrus Tulli le 30.10.13 22:35

PhD Smith

PhD Smith
Modération
Modération
Personne n'a pensé au Wikipédia italien sur Boris ?
http://it.wikipedia.org/wiki/Boris_de_Rachewiltz
L'Italien-prince russe Boris de Rachewiltz (né Boris Baratti) s'est spécialisée en égyptologie à l'Institut Biblique Pontifical de Rome (1951-1955) et à l'Université du Caire (1955-1957), où il est était l'assistant du professeur Ludwig Keimer au site «Centre de documentation», et après sa mort, il continua sa méthode comparative entre l'archéologie et de l'ethnologie en 1969 avec la création de la «Fondation Ludwig Keimer" à Bâle. Dans la même année, il fut nommé professeur de professeur d'archéologie à l'Université d'East Jordan. Il a réalisé plusieurs fouilles archéologiques et les recherches ethnologiques en Egypte, en Jordanie et au Soudan. Là, il découvre la ville antique de Nubit et Sigilmassa. Il a enseigné ethno-archéologie et l'égyptologie à l'Université Pontificale Urbanienne, ainsi que organisé des cours de formation dans diverses universités aux États-Unis, de 1970 à 1973 a été président de l'Institut tessinois of Advanced Studies à Lugano. Il est l'auteur de plus de vingt-cinq volumes scientifiques dans plusieurs langues concernant les études égyptologiques et archéologiques et ethnologiques. Entre autres choses, il était un ésotérique, était responsable de la transcription et la traduction du papyrus Tulli, et a été co-accusé dans un procès de militants de l'extrême droite. En 1946, il épousa Mary, la fille du poète Ezra Pound et Olga Rudge Pound, qui a vécu de 1925 à Rapallo, en 1958, après sa sortie de l'hôpital St. Elizabeths, a été accueilli par Boris et Marie dans leur château de Brunnenburg dans le Tyrol italien, et là, il a écrit quelques-unes des pièces ultérieures de la Cantos. Leurs enfants, Siegfried Walter et Patricia, sont deux écrivains, Siegfried écrit sur le Tyrol.
Sur son implication dans l'extrême droite italienne:
http://archiviostorico.corriere.it/1994/novembre/23/neofascisti_reclutavano_mercenari_co_0_94112311074.shtml

Ses livres sur Amazon: http://www.amazon.fr/s/ref=ntt_athr_dp_sr_1?_encoding=UTF8&field-author=Boris%20de%20Rachewiltz&search-alias=books-fr&sort=relevancerank


_________________
Praedicator veredicus, inquisitor intrepidus, doctor egregius

71 Re: Le papyrus Tulli le 31.10.13 1:29

oncle dom

oncle dom
PhD Smith a écrit:Personne n'a pensé au Wikipédia italien sur Boris ?
Ben si!
Mais comme c'est sur ma page qui est en préparation, personne ne l'a vu.
Et puis moi, j'aurais traduit: le prince italo-russe, et non l'italien-prince russe, qui est exactement la traduction de Google. Tiens, tiens...  Suspect
A propos, comment le prince-professeur, mort le 3 février 1997 selon wiki, pouvait il encore écrire en 2008, selon ce même wiki?

http://oncle-dom.fr/index.htm

72 Re: Le papyrus Tulli le 31.10.13 9:33

nablator

nablator
Administration
Administration
oncle dom a écrit:A propos, comment le prince-professeur, mort le 3 février 1997 selon wiki, pouvait il encore écrire en 2008, selon ce même wiki?
C'est la date de publication (posthume), pas d'écriture.

http://nabbed.unblog.fr/

73 Re: Le papyrus Tulli le 31.10.13 20:45

PhD Smith

PhD Smith
Modération
Modération
oncle dom a écrit:Ben si!
Mais comme c'est sur ma page qui est en préparation, personne ne l'a vu.
Et puis moi, j'aurais traduit: le prince italo-russe, et non l'italien-prince russe, qui est exactement la traduction de Google. Tiens, tiens...  Suspect
Vi Gogol est un outil fantastique pour qui sait le manier. Mais ma traduction de la lettre de Boris a mis au jour que l'existence du papyrus est dans la lettre de Nolli. La preuve que Boris a raison c'est la lettre de Nolli qui est le résultat d'une conversation avec moi Boris. Raisonnement circulaire, mais ach, il faut faire confiance à Boris cheers


_________________
Praedicator veredicus, inquisitor intrepidus, doctor egregius

74 Re: Le papyrus Tulli le 05.11.13 14:23

nablator

nablator
Administration
Administration
nablator a écrit:Selon le wikipédia italien, deux mêmes erreurs de transcription sont présentes dans les premières éditions de la grammaire de Gardiner, confirmant que le PT est postérieur. Je n'ai pas pu le vérifier.
L'édition de 1927 est sur Google Books. Les erreurs du PT n'y sont pas. Fausse piste.

"this army of the king looked on"

"since this land was founded"

http://nabbed.unblog.fr/

75 Re: Le papyrus Tulli le 05.11.13 22:17

nablator

nablator
Administration
Administration
oncle dom a écrit:Néanmoins, bien que sa traduction paraisse meilleure, Cedric Leonard n'a rien compris au fond du problème.
Sa traduction consiste à traduire mot-à-mot les hiéroglyphes, de manière parfois fantaisiste.

Exemple:


Ce que j'ai marqué en jaune signifie simplement "ce" (masculin) ou "cette" (féminin) !


(Gardiner, Egyptian Grammar, p. 29)

Autre exemple :


Gardiner p. 90 :


http://nabbed.unblog.fr/

Contenu sponsorisé


Revenir en haut  Message [Page 3 sur 8]

Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  Suivant

Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum