On trouve cette version un peu partout sur le web attribuée à Grégoire de Tours :
Grégoire de Tours
Comme Grégoire de Tours vécut au 6ème siècle, il aurait eu du mal à écrire la chronique de la vie de Charlemagne. L'ouvrage où est relaté ce présage de la prochaine mort de l'empereur est la Vita Karoli rédigée par Éginhard.
En latin traduit en français ici :
http://books.google.fr/books?id=eHBNAQAAIAAJ&pg=PA99&lpg=PA99&source=bl&ots=hXjPCdJw6J&sig=Ert6iypwdQwtN8MxJeDvseWOvok&hl=fr&sa=X&ei=8pB6UYuxCKmq0QW8poGACQ&ved=0CEgQ6AEwBg#v=onepage
810
Cet événement céleste n'est pas daté, mais il est relaté avant le testament de 811.
Charlemagne se rendait à Aix
C'était durant la dernière expédition de Charlemagne en Saxe, plus de 400 km à l'est d'Aix-la-Chapelle.
il vit une grande sphère descendre comme un éclair dans le ciel de l’Est vers l’Ouest
vidit : il vit
repente delapsam caelitus : tomber/descendre soudain du ciel
cum ingenti lumine facem : [avec] une grande torche lumineuse (bolide ?)
a dextra in sinistram : de droite à gauche
per serenum aera transcurrere : traverser le ciel serein
Pas de sphère, d'éclair, d'Est ni d'Ouest.
Voyons ce qui correspond dans le texte d'origine :En 810 alors que Charlemagne se rendait à Aix, il vit une grande sphère descendre comme un éclair dans le ciel de l’Est vers l’Ouest.
Grégoire de Tours
Comme Grégoire de Tours vécut au 6ème siècle, il aurait eu du mal à écrire la chronique de la vie de Charlemagne. L'ouvrage où est relaté ce présage de la prochaine mort de l'empereur est la Vita Karoli rédigée par Éginhard.
En latin traduit en français ici :
http://books.google.fr/books?id=eHBNAQAAIAAJ&pg=PA99&lpg=PA99&source=bl&ots=hXjPCdJw6J&sig=Ert6iypwdQwtN8MxJeDvseWOvok&hl=fr&sa=X&ei=8pB6UYuxCKmq0QW8poGACQ&ved=0CEgQ6AEwBg#v=onepage
810
Cet événement céleste n'est pas daté, mais il est relaté avant le testament de 811.
Charlemagne se rendait à Aix
C'était durant la dernière expédition de Charlemagne en Saxe, plus de 400 km à l'est d'Aix-la-Chapelle.
il vit une grande sphère descendre comme un éclair dans le ciel de l’Est vers l’Ouest
vidit : il vit
repente delapsam caelitus : tomber/descendre soudain du ciel
cum ingenti lumine facem : [avec] une grande torche lumineuse (bolide ?)
a dextra in sinistram : de droite à gauche
per serenum aera transcurrere : traverser le ciel serein
Pas de sphère, d'éclair, d'Est ni d'Ouest.